PRELIMINARY UNDERSTANDING OF SHARING KNOWLEDGE IN THE SEMANTIC FIELD IN BRAZILIAN LANGUAGE OF SIGNS
Keywords:
deaf person and knowledge sharing, figure of speech and Brazilian sign language, semantics and intentionality and Brazilian sign languageAbstract
The understanding of language over time has brought several possibilities for
studies regarding its effects, in the process of recognizing oneself and the other. The
maritime expansion in the 16th century provided travelers with linguistic contacts with
various peoples and their different cultures, allowing researchers later in the 19th
century to delve into the study of “living languages, the comparative study of speeches,
to the detriment of a more abstract reasoning about the language". Thus emerged the
question of this research: how does the use of figures of speech in the media contribute
to the transmission of interpretation and translation in Brazilian Sign Language? For
that, a systematic review of the literature was carried out with searches in three
databases: Periodicals CAPES, Scielo, Science and bibliographical reading with
emphasis on readings referring to “deaf people and knowledge sharing”; “figure of
speech and Brazilian sign language”; “Semantics and Brazilian Sign Language”. The
result presented evidenced the need for this field of study to be deepened and that they
need a framework to continue to elucidate questions regarding the transmission of
interpretation and translation in Brazilian Sign Language, in the context of deaf culture
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 International Congress of Knowledge and Innovation
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
DECLARATION OF ASSIGNMENT AND TRANSFER OF PATRIMONIAL RIGHTS ON ARTICLE PUBLISHED IN THE CIKI PROCEEDINGS AND AUTHORIZATION FOR PUBLICATION
The AUTHOR, according to the law n. 9.610 of February 19th, 1998, hereby declares to whomsoever may concern, that it assigns and transfers, in a universal, definitive, irreversible, exclusive and gratuitous manner, all of its author's economic rights on the article submitted to the International Congress of Knowledge and Innovation - ciki.
The AUTHOR guarantees:
- That the article is original, except for the citations of other published works, provided that the limitations expressed in articles 46 and 47 of Law 9.610 of February 19, 1998 are observed;
- That the article does not contain any slanderous or defamatory statements and does not infringe any intellectual, commercial or industrial property rights of any third parties;
- To promptly compensate the International Congress of Knowledge and Innovation - ciKi for any indemnities, losses or expenses arising from the breach of the guarantees expressed in paragraphs 1 and 2, above.
With this assignment and transfer of the patrimonial rights referring to the author's right, the International Congress of Knowledge and Innovation - ciKi and its successors are free of any copyright payment to the AUTHOR or to their heirs or successors.
The AUTHOR further declares that the International Congress of Knowledge and Innovation - ciKi is fully authorized to use this article, in whole or in part, edited or complete, in Portuguese and in all other languages, in print, in Electronic means, internet, for commercial purposes or not, including distributing, adapting, creating derivative works, assigning rights to third parties in Brazil and / or abroad, including but not limited to: teaching, study and research; publication and dissemination; quote; use in general telecommunication means; audiovisual use in general, including all existing or future digital technologies, capable of storing and reproducing data.
The AUTHOR has guaranteed the moral rights over his article, including the binding of his name as author of the article object of this transfer.
The AUTHOR must always make a written request to the International Congress of Knowledge and Innovation - ciKi, when he intends to use his article, and is obliged to always insert the credit in the original publication, citing the bibliographic reference, complete and legible.