NOÇÕES PRELIMINARES SOBRE O COMPARTILHAMENTO DE CONHECIMENTO NO CAMPO SEMÂNTICO EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS

Autores

  • Nanci Cecília de Oliveira Veras UFSC
  • Tarcísio Vanzin PPGEGC UFSC

Palavras-chave:

pessoa surda e compartilhamento de conhecimento, figura de linguagem e língua brasileira de sinais, semântica e intencionalidade e língua brasileira de sinais

Resumo

A compreensão da linguagem no decorrer do tempo tem trazido diversas
possibilidades de estudos referentes aos seus efeitos, no processo de reconhecimento de
si e do outro. A expansão marítima no século XVI proporcionou aos viajantes contatos
linguísticos com vários povos e suas culturas diferenciadas, permitindo aos
pesquisadores posteriormente no século XIX embrenharem-se pelo estudo das “línguas
vivas, pelo estudo comparativo dos falares, em detrimento de um raciocínio mais abstrato
sobre a linguagem”. Assim emergiu a pergunta dessa pesquisa: como o uso de figuras
de linguagem em mídia contribuem para a transmissão da interpretação e tradução em
Língua Brasileira de Sinais? Para tanto foi realizada revisão sistemática da literatura
com buscas em três bases de dados: Periódicos CAPES, Scielo, Science e leitura
bibliográfica com ênfase em leituras referentes à “pessoa surda e compartilhamento de
conhecimento”; “figura de linguagem e língua brasileira de sinais”; “semântica e língua
brasileira de sinais”. O resultado apresentado evidenciou a necessidade de que esse
campo de estudo seja aprofundado e de que precisam de arcabouço para continuar a
elucidar questões quanto à transmissão da interpretação e tradução em Língua
Brasileira de Sinais, no contexto da cultura surda.

Downloads

Publicado

2023-11-21

Como Citar

Veras, N. . C. de O., & Vanzin, T. (2023). NOÇÕES PRELIMINARES SOBRE O COMPARTILHAMENTO DE CONHECIMENTO NO CAMPO SEMÂNTICO EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS. Anais Do Congresso Internacional De Conhecimento E Inovação – Ciki, 1(1). Recuperado de https://proceeding.ciki.ufsc.br/index.php/ciki/article/view/1436

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)